Thủ tục chứng thực chữ ký người dịch là công tác viên của Phòng Tư pháp và người dịch không phải là cộng tác viên của Phòng Tư pháp cần những giấy tờ gì?

Trả lời:

Theo quy định tại Khoản 1 và khoản 2 Điều 31 Nghị định số 23/2015/NĐ-CP thì: - Nếu người dịch là cộng tác viên của Phòng Tư pháp: thì khi yêu cầu chứng thực chữ ký chỉ phải xuất trình bản dịch và giấy tờ, văn bản cần dịch.Người dịch có thể ký trước vào bản dịch (không bắt buộc phải ký trước mặt người thực hiện chứng thực). Khi thực hiện chứng thực, người thực hiện chứng thực phải đối chiếu chữ ký của họ trên bản dịch với chữ ký mẫu trước khi thực hiện chứng thực; trường hợp nghi ngờ chữ ký trên bản dịch so với chữ ký mẫu thì yêu cầu người dịch ký trước mặt.- Nếu người dịch không phải là cộng tác viên dịch thuật của Phòng Tư pháp mà tự dịch giấy tờ, văn bản phục vụ mục đích cá nhân và có yêu cầu chứng thực chữ ký trên bản dịch thì phải xuất trình các giấy tờ sau đây: + Bản chính hoặc bản sao có chứng thực Giấy chứng minh nhân dân hoặc Hộ chiếu còn giá trị sử dụng. + Bản chính hoặc bản sao từ sổ gốc, bản sao có chứng thực bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch hoặc bằng tốt nghiệp đại học trở lên đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch; trừ trường hợp dịch những ngôn ngữ không phổ biến mà người dịch không có bằng cử nhân ngoại ngữ, bằng tốt nghiệp đại học nhưng thông thạo ngôn ngữ cần dịch;+ Bản dịch đính kèm giấy tờ, văn bản cần dịch.Người yêu cầu chứng thực phải ký trước mặt người thực hiện chứng thực, trừ trường hợp chứng thực chữ ký tại bộ phận tiếp nhận và trả kết quả theo cơ chế một cửa, một cửa liên thông.

Các thủ tục liên quan
Các câu hỏi liên quan
Xem tất cả 6 câu hỏi liên quan